Перевод "be arranged" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение be arranged (би эрэйнджд) :
biː ɐɹˈeɪndʒd

би эрэйнджд транскрипция – 30 результатов перевода

Any more questions?
A compromise could be arranged in exchange for the recorder.
I wonder who has it.
Еще вопросы?
Можно было бы устроить компромисс, в обмен на диктофон.
Интересно, у кого он.
Скопировать
- I don't know, I never saw one before, and I hope I never see one of those fuzzy, miserable things again.
I'm certain that can be arranged, Darvin.
Guards.
Я никогда их не видел. И надеюсь никогда больше не увидеть эти мохнатые убожества.
Я уверен, это можно устроить, мистер Дарвин.
Часовые.
Скопировать
Nobody can live with me.
But if you want to marry him, things could be arranged.
He knew I'd always do everything.
Никто не сможет жить со мной.
Но если хочешь замуж за него, это можно устроить.
Он знал, что я пойду на все.
Скопировать
Tradition
Marriages must be arranged
By the papa
Обычай
Молодых надо женить
Лишь папе
Скопировать
But you must help me to find the real murderer. Ah, yes!
How could it all be arranged?
It could happen like this...
Но ты должен мне помочь найти настоящего убийцу.
Ах, так! Как все это могло произойти?
Могло быть такk...
Скопировать
- ..than a civilian surgeon in a month. - l'd like her as my nurse.
- lt could be arranged.
- And the young girl, the blonde.
Я хочу вон ту.
- Можно.
- И ту блондинку.
Скопировать
Well, I'm sure we can find a date when we can play your team.
- lt can be arranged. - Yeah. I think I'll talk this over with Henty.
Thanks, boys. Thanks for the drink.
Я уверен, что мы сможем назначить дату игры.
Мы с Генри это обсудим.
Спасибо за выпивку, парни.
Скопировать
~ Can't it wait? ~ We can't play on field I consulted the kids and we want to build a cabin.
Sorry, such things have to be arranged ahead of time.
Everything is ready.
- Долой игру в поле, я собрал мнения, все хотят строить хижину.
Сожалею, но надо было заявить заранее.
Уже все готово. Вперед!
Скопировать
Oh, you mean an advance on your 25,000?
. - I'm sure something can be arranged.
What I mean is expenses in addition to the 25,000.
Вы хотите получить аванс из своих 25 тысяч?
- Нет, я имел в виду другое.
- Думаю, что мы можем это уладить. Я имел в виду расходы сверх этих.
Скопировать
- Could you manage that?
- Aye, I think that can be arranged.
My daughter Willow will show you to your room.
- Это можно устроить?
- Думаю, что да.
Моя дочь Ива покажет Вам вашу комнату.
Скопировать
Claude, Marlene, Leclerc...
If any of you wish to see good old Charlie again, it can be arranged.
Have you every wondered what it would be like to live out your deepest fantasies?
То был один из моих первых удачных опытов.
Вам не случалось отчаянно надеяться воплотить в жизнь ваши сентиментальные фантазии?
Представлять себе счастливую жизнь с женщиной, которую вы не можете завоевать в реальности. В этом истоки моего изобретения.
Скопировать
And how serious they are, and how trigger-happy, we'll find out, Glenn, won't we, soon enough?
The money can be arranged.
It has to be arranged.
И насколько они серьезны, и насколько решительны, мы это поймем, не так ли Глен, и довольно быстро?
Деньги можно достать
Их нужно достать
Скопировать
The money can be arranged.
It has to be arranged.
Look, we need to think about this, don't we?
Деньги можно достать
Их нужно достать
Слушай, нам надо подумать об этом, правда?
Скопировать
I see.
Perhaps that can be arranged.
Really.
Понимаю.
Возможно, это можно организовать.
Правда?
Скопировать
Well, if you have an afternoon sometime, maybe you could show me all the hot spots.
Oh, I think that could be arranged.
I'd be happy to.
Если у вас будет свободное время вы могли бы показать мне все интересные места.
Думаю проблем не возникнет.
С удовольствием.
Скопировать
I'd rather have my ball hairs burned off with an acetylene torch.
Well, that can be arranged.
I better get back to class.
Уж лучше сожгите мне волосы на яйцах ацетиленовой горелкой.
Ну, это можно устроить.
Мне пора в школу.
Скопировать
He helped get me through this. - I gotta thank him. - OK.
I think that can be arranged.
Hey.
Он очень мне помог, хочу его поблагодарить.
Думаю, это можно устроить.
Привет.
Скопировать
America?
It could be arranged, I suppose, so long as Sharpe remains silent about this preposterous affair.
If there is no evidence, my lord, what does it matter if Sharpe's silent or not?
Америка?
Полагаю, это можно устроить, если Шарп будет молчать об этом нелепом деле.
Если нет доказательств, ваша милость, не все ли равно, молчит Шарп или нет?
Скопировать
All right... but I'll need some tactical information in return-- your genetic alteration techniques for a start.
I'm sure something can be arranged.
You on board, Admiral?
Хорошо... но взамен мне нужна тактическая информация - ваши способы генетических изменений для начала.
Уверен, мы что-то придумаем.
Согласны, адмирал?
Скопировать
Perhaps we could discuss Javier House over dinner sometime.
I believe that could be arranged.
Samantha groped Cranwell for the good of all strung-out designers everywhere.
- Может обсудим ситуацию с Домом Хавьера за ужином?
- Верю, что это осуществимо.
Саманта хорошо прощупала Дика ради благополучия всех дизайнеров.
Скопировать
Oh! I'd sell my soul for a doughnut!
- Well, that can be arranged.
Flanders!
Я же за пончик душу продам!
Это можно устроить.
Фландерс!
Скопировать
How unfortunate.
Of course... a meeting still can be arranged for a price.
Oh?
Какая неудача.
Конечно... встреча может быть всё еще назначена за некоторую цену.
Да?
Скопировать
We have located the Karemma ship deep in the atmosphere and are moving to assist.
that it will have to be abandoned and its crew brought back to Deep Space 9 until transportation can be
It's going to be a levy.
Мы определили местоположение корабля каремма глубоко в атмосфере и идём на помощь.
Скорее всего, корабль придется оставить, а команду доставить на Дип Спейс 9, пока не будет организован транспорт до планеты Каремма.
Это должен быть налог.
Скопировать
Your data out of my head.
That can be arranged.
Let's meet.
Убери свои данные из моей головы.
Это можно устроить.
Давай встретимся.
Скопировать
And now you're going all the way back. Both of you.
As soon as it can be arranged.
But tonight... you shall be my guests.
А теперь проделаете весь этот путь обратно.
Как только это устроится.
Но сегодня... вы мои гостьи.
Скопировать
10 seconds.
What do you mean, rich can be arranged?
22, 23, 24... 25, 26, 27, 28.
10 секунд.
Что это значит - "станешь богатым"?
22, 23, 24... 25, 26, 27, 28.
Скопировать
As for your ill-gotten gains... they will go towards the new church roof.
- lt can all be arranged, Lord Yaxley.
- Thank you so much.
А весь ваш выигрыш пойдет на новую крышу для церкви.
Все можно устроить, лорд Яксли.
Спасибо большое.
Скопировать
OK if we come along?
Can be arranged.
LET PARIS ROT!
-Нам можно остаться с вами?
-Можем договориться. -Да.
Просыпайся, Париж!
Скопировать
Suffice to say, I'd like to stalemate the game, losing as few pieces as possible.
None, if that can be arranged.
Well, Agent Cooper, I'd be proud to serve.
Скажу только, что я бы хотел свести игру к патовой ситуации, потеряв при этом как можно меньше фигур.
А если можно-и вовсе ни одной.
Что ж, Агент Купер, сочту за честь вам помочь.
Скопировать
Would you like him back?
It can be arranged.
Everything's fine at home.
Хотите его вернуть?
Это можно устроить.
Дома всё хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов be arranged (би эрэйнджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы be arranged для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить би эрэйнджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение